Kvinner som kjøper blomster

Når kjøpte du sist blomster til deg selv?

Publisert: Skrevet av: Kjersti Herland Johnsen, redaktør i Gyldendal

Kvinner som kjøper blomster av Vanessa Monfort

Gyldendals Lesetid-roman for april måned

 

I en liten sentrumsbydel i Madrid møter vi fem kvinner som kjøper blomster av helt forskjellige grunner. En kjøper dem til sin hemmelige kjærlighet, den andre sender blomster til seg selv på kontoret, den tredje bruker dem som motiv til malerier, den fjerde gir dem til kundene sine – og den siste gir dem til en som er død.

Blomstenes hemmelige språk

Blomsterspråket er et middel til å gi uttrykk for følelser som det er vanskelig – eller farlig – å finne ord for. Slik var det i Orientens haremer, i riddertidens diktning, i viktoriatidens pyntelige stuer – og i vår egen tid. Hver blomst har sin mening: Liljen betyr uskyld, rosen kjærlighet og forglemmegei troskap. Også antall og fargevalget har selvsagt sin betydning.

Kvinner som kjøper blomster, en Lesetid-roman fra Gyldendal, kjøp boken her

Gjennom tiden har enkeltpersoner, slekter, partier og nasjoner valg blomstene som sine symboler. (Som logoer for norske politiske partier i dag har vi både blomster, planter og frukt!) Og ingen fest eller feiring er komplett uten blomster.

«En lidenskapelig roman.» Rosa Montero

Hos Vanessa Monfort er blomstene et middel til kommunikasjon med andre – og med de dypere delene av oss selv. Den spanske avisen El Correr skrev dette om Kvinner som kjøper blomster: «En overbevisende roman om kvinnelig vennskap. En hyllest til det å tørre å endre livet sitt, være fri og kjøpe blomster til seg selv.»

Frigjørende samtaler

Oversetteren spiller en viktig rolle for at en bok skal nå ut til norske lesere. Signe Prøis, som har oversatt Kvinner som kjøper blomster fra spansk, har også kledd forfattere som Isabel Allende, Samanta Schweblin, Junot Diaz, Rita Indiana og Juan Pablo Escobar i norsk språkdrakt.

«Intens, dramatisk, morsom.» Adolfo García Ortega

«Jeg tas rett inn i den hete Madrid-natten,» sier oversetteren om stemningen i boken. «Språket er moderne, dialogene er preget av mye humor og snert og lite (eller intet) filter, noe som gjør at jeg føler meg som et vitne til en sånn typisk jenteprat over et glass vin hvor alt er lov å si, ingenting holdes tilbake, alt blir lett selv om man kanskje ikke nødvendigvis har det så lett. Språket er frodig, det er både banning og sex og det legges ikke så mye imellom når de omtaler hverandres liv og valg. Du vet, venninneprat på sitt mest frigjørende!»

Vanessa Montfort er født i Barcelona i 1975. Hun er romanforfatter og dramatiker. Hun har skrevet en rekke teaterstykker og bidratt til flere antologier. Kvinner som kjøper blomster er hennes fjerde roman, og den første som utgis på norsk.

Her kan du se forfatteren selv vise deg blomsterhandelen i Madrid som er navet i fortellingen.